Aichi, Osaka, Tochigi y Hokkaido con pedidos de abstención de salir durante el feriado

Con el aumento de los nuevos casos diarios, gobernadores de diversas provincias hacen pedido para abstenerse de salir de casa sin necesidad.

¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

Con el aumento de los nuevos casos diarios, gobernadores de diversas provincias hacen pedido para abstenerse de salir de casa sin necesidad.

Imagen del CDC via Health Mil.

Sin declaración del estado de emergencia por el país, aún frente a los elevados números diarios de infección por el nuevo coronavirus, cada gobernador hace sus llamados.

El miércoles (23) llegó con 3.270 nuevos casos, con elevados registros en Tokyo, Kanagawa, Saitama, Aichi, Osaka, Fukuoka, Hiroshima y otras.

Esas provincias están bajo tensión en el sistema médico, pues si aumenta el número de pacientes, las instituciones podrán colapsar. Esto significa que la población podrá estar sin atención para otras enfermedades.

En la tarde el gobernador de Osaka dice “pido a la población que se abstenga de salir de casa, en la medida de lo posible”, hasta el fin de mes.

El gobernador de Hokkaido pidió lo mismo en relación a las ciudades de Sapporo y Asahikawa, hasta eñ 15 de enero. Para el pueblo de las demás ciudades apeló para que pasen el final y comienzo de año de forma silenciosa, en casa.

La gobernadora de Tokyo pidió lo mismo el lunes, autocontrol para salir, usando la frase en inglés stay home.

El miércoles, otro gobernador que pidió abstención para salir de casa fue el de Tochigi, hasta el 11 del mes que viene.

Abstención para viajar

El miércoles el gobernador de Aichi pidió abstención para viajar fuera de la provincia, como acostumbran hacer los japoneses para visitar a sus familiares en la ciudad natal y autocontrol en relación a las fiestas, hasta el 11 de enero.

Diferencia entre evitar y abstener

Aunque el significado parezca lo mismo – de evitar salir y el de abstención – en el idioma japonés son completamente diferentes.

不要不急の外出, se lee fuyofukyu no gaishitsu, tiene el significado de salir de casa sin necesidad o urgencia.

不要不急の外出自粛, se lee fuyofukyu no gaishitsu jishuku, puede ser traducido libremente como abstención de salir de casa sin necesidad o urgencia.

La combinación de los dos ideogramas 自粛 tiene el significado de autocontrol. La palabra fue muy usada durante la cuarentena, en abril, cuando fue declarada situación de emergencia.

Fuentes: NHK, Tokai TV, KTV y Shimotsuke

 

Artículo publicado por Mariana Morita Mariana Morita ha sido reportera y fotógrafa en Japón desde 2005. Escribe y difunde información importante para los latinos y sigue eventos importantes en la comunidad.
¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

Artículos más leídos

> >

¿Comentamos?

Otra nevada en el feriado de fin e inicio de año

Publicado em 23 de diciembre de 2020, em Noticias de Japón

Con la aproximación de una nueva ola de frío en el final del 2020 y Año Nuevo

¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

Con la aproximación de una nueva ola de frío en el final del 2020 y Año Nuevo

Imagen ilustrativa del paisaje urbano con nieve (Pixabay)

La AMJ-Agencia de Meteorología de Japón publicó informaciones anticipadas sobre las bajas temperaturas en una vasta área de Hokkaido a Kyushu, como previsión.

Durante 5 días, del 29 de este mes al 4 de enero, hay una gran probabilidad de la temperatura ser más baja de lo normal, con la aproximación de una nueva frente fría.

La agencia recomienda cautela en cuanto al congelamiento de los caños de agua y cuidado de los productos agrícolas.

Además de ello, fueron anunciadas informaciones sobre la posibilidad de nieve pesada, especialmente sobre las provincias de la costa del Mar de Japón, como Hokuriku, Hokkaido y San’in (norte de kyoto e Hyogo, Tottori, Yamaguchi y Shimane).

Nevada causó paralización en Tottori, imagen de archivo del 1.º de enero del 2011 (Weather News)

Exactamente 10 años atrás, en el feriado de final y comienzo del año, en 2010-11, una nevada récord fue la causa de la acumulación de 52 centímetros por día en la ciudad de Tottori (provincia homónima) y de 79 centímetros en la ciudad de Yonago (Tottori).

En la ocasión ocurrió una paralización en gran escala en la autopista nacional, además de las caídas de energía eléctrica, afectando el cotidiano de la población local.

Excepto en las islas Amami y Okinawa la temperatura deberá ser menor que el promedio anual en el archipiélago principal, entre 29/dicl a 4/ene (Weather News)

Todavía es difícil prever en detalles, pero las recomendaciones de la AMJ son de conferir el boletín meteorológico antes de salir para viajar en ese período, verificar las condiciones en las autopistas y adquirir llantas para nieve.

Con la epidemia del nuevo coronavirus,  se espera que el tráfico no festa tan intenso, pues menos personas deberán desplazarse, pero para evitar la paralización el consejo es de programarse.

Las áreas en azul de las provincias que deberán tener nevada, entre 27/dic al 4/ene (AMJ)

Fuentes: Weather Map y Weather News