Menor peruana es presa en Aichi

Adolescente de ciudadanía peruana fue llevada por la policía de Nagoya por un acto cometido en diciembre del año pasado.

¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!
Artículo publicado por Mariana Morita Mariana Morita ha sido reportera y fotógrafa en Japón desde 2005. Escribe y difunde información importante para los latinos y sigue eventos importantes en la comunidad.
¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

Artículos más leídos

> >

¿Comentamos?

Brasileños y peruanos tuvieron un susto con la carta para dejar el departamento municipal

Publicado em 1 de febrero de 2018, em Comunidad, Noticias de Japón

La prefectura de Suzuka, en Mie, envió 230 correspondencias erróneamente a brasileños y peruanos informando salir del conjunto habitacional.

¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

La prefectura de Suzuka, en Mie, envió 230 correspondencias erróneamente a brasileños y peruanos informando salir del conjunto habitacional.

Prefectura de Suzuka, en Mie (foto ilustrativa)

La prefectura de Suzuka (Mie) anunció el martes (30) que envió correspondencias erróneamente para 230 personas, de nacionalidades brasileña y peruana. El responsable por la actitud pensó que había enviado la notificación informando sobre el alquiler del próximo año fiscal, pero el contenido solicitaba la salida del inmueble alquilado.

Traducida a portugués y español, el encargado acabó enviando una notificación que normalmente es enviado cuando la renta del residente ultrapasa el límite. En ese caso, se solicita que deje la vivienda pública municipal (Shi-Ei Jutaku).

Fue ese texto despachado el 26 de este mes. Fueron 129 notificaciones en español y 101 en portugués.
El caso solo fue descubierto porque el lunes (29) los inquilinos comenzaron a preguntar lo que estaba sucediendo.

Enseguida, el martes, la prefectura envió un pedido formal de disculpas a las 230 personas por el engaño.

Como medida de prevención de recurrencia, la prefectura resolvió que siempre que traduce un documento dejará el título en idioma japonés para evitar contratiempos como ese.

Fuente: Mainichi 
Foto: Prefectura

.