Policía de ciudad en Japón atenderá llamadas de emergencia 24 horas en varios idiomas Publicado en 27 de junio de 2017, en Comunidad, Noticias de Japón ¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página? ¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre! Policía irá atender en diversos idiomas en una ciudad de Japón, debido al aumento de emergencias involucrando extranjeros. Entérese más. Una trabajadora se comunica con un extranjero a través del servicio de interpretación multilingüe 24/7 para llamadas de emergencia en la sede de la Policía de la provincia de kyoto (Asahi) Al hacer una llamada de emergencia para la policía de Kyoto, el (turista) extranjero puede ser atendido por un operador que puede hablar inglés, español, portugués, chino o coreano. Tales operadores estarán en servicio las 24 horas, 7 días por semana, y actuarán como “puentes” en llamadas de 3 lineas entre el extranjero y la policía. La Policía de la Provincia de Kyoto lanzó el servicio mulitlingüe de interpretación las 24 horas para llamadas de emergencia (110) el 1ero de este mes. Anteriormente, la policía acostumbraba colocar a los autores de las llamadas en contacto con un centro de interpretación internacional que ofrecía servicios en los idiomas inglés, chino y coreano.Artículos relacionados... Talentosa joven peruana Sakura Hatta se perfila como diseñadora de moda Daihatsu anuncia un recall de 1,71 millones de vehículos Se descubre una nueva especie de camarón en Shirahama, con patrón de panda La policía mejoró el sistema al contratar el servicio de interpretación para un centro de llamadas del sector privado, que adicionó servicios en español y portugués. El año pasado, la policía de Kyoto recibió 492 llamadas de emergencia de ciudadanos extranjeros, mas de 2.5 veces el número de 5 años atrás. De eses, 146 no pudieron hablar en japonés. Muchas provincias están empeñándose en establecer servicios multilíngües amigables a los extranjeros con la proximidad de las Olimpíadas y Paralimpíadas de Tokyo en 2020. La provincia de Fukuoka, el 10 de junio, dio inicio a un servicio de interpretación multilingüe a través del teléfono en 14 idiomas, incluyendo inglés, coreano, chino, tailandés y vietnamita, que puede ser usado en alojamientos y centros de información turística en el área. Centrales de atendimiento para ciudadanos extranjeros también está siendo instaladas en otras provincias como Okinawa. Fuente e imagen: Asahi Artículo publicado por Nery Azha ¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página? ¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre! Artículos más leídos > > #1 Maravillas del Perú en Toyota Bunka Center #2 Fiesta de Tatiana Félix Tabares en Toyohashi #3 Talentosa joven peruana Sakura Hatta se perfila como diseñadora de moda #4 Influenza en nivel de alerta en Aichi, Gifu, Shiga y Osaka #5 Incendio en la planta principal de Toyota Motor, en la ciudad homónima #6 Promoción especial de Shimamura, con precios atractivos #7 Desechos de paneles solares usados será un gran problema en Japón Empregos no Japão enero - 2025 - Jobs Online As melhores empreiteiras do Japão, vagas de empregos atualizadas, busque por província. clique para acessar >> Empregos em Aichi enero - 2025 - Jobs Online Contratações verificadas em Aichi. clique para acessar >> Jobs Online Empregos enero - 2025 - Atualizado Novas vagas de emprego contratando. clique para acessar >> Empregos em Shizuoka, contratando em enero - 2025 Vagas atualizadas. clique para acessar >> Empregos para enero - 2025 no Japão Contratações urgentes, divididas por província. clique para acessar >> « Ministerio hace un alerta sobre sillas infantiles para carros Dentro de 16 años cerca del 30% de las casas en Japón estarán abandonadas » ↑↑ PRÓXIMA NOTÍCIA ↑↑ ¿Comentamos? Ministerio hace un alerta sobre sillas infantiles para carros Publicado em 26 de junio de 2017, em Comunidad, Noticias de Japón ¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página? ¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre! Japón emite alerta en relación a sillas infantiles que están presentando problemas. Entérese más. Ministerio pide a los consumidores que no compren sillas infantiles no certificadas (NHK) El Ministerio de los Transportes de Japón está haciendo una alerta a los consumidores para que no comprem sillas de niños no certificadas, que no cubran los padrones internacionales de seguridad. Según el ministerio, las sillas infantiles de seguridad usadas en carros tienen una certificación internacional llamada “E mark” (Eマーク) o una certificación doméstica. La marca que los consumidores deben de estar atentos, que certifica el producto en relación a las normas japonesas. No obstante, algunos sites online están vendiendo productos que no tienen cualquier una de las dos certificaciones. De acuerdo con el ministerio, todos los 7 productos no certificados probados no cumplieron a los padrones de seguridad relacionados a la resistencia, visto que los cinturones de limitación se rompieron o las sillas no permanecieron fijas al banco del vehículo durante un test de colisión.Artículos relacionados... Talentosa joven peruana Sakura Hatta se perfila como diseñadora de moda Daihatsu anuncia un recall de 1,71 millones de vehículos Se descubre una nueva especie de camarón en Shirahama, con patrón de panda Según una asociación de industria, grande parte de las sillas no certificadas son originarias de China y otros locales, pero es difícil identificar sus fabricantes y cuantas están en el mercado. En este mes el ministerio comenzó a pedir que minoristas online borren páginas web de sus sites que contengan los productos sin certificación. Sobre la ley japonesa, niños menores de 6 años deben ser colocadas en sillas para cualquier viaje de carro. Fuente e imágenes: NHK