Declaración de Impuesto 2014

¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

La Asociación Internacional de Toyohashi, realizará la Declaración Individual de Impuesto de Renta con la presencia de intérpretes, para las personas asalariadas que se encuadran en las siguientes condiciones:

Declaración de Impuesto 2014

Haga clic para ampliar información

· La Empresa no hizo el ajuste final de año a año 2013?

· Cambió de empleo? Quedó desempleado?

· No declaró sus dependientes?

· Aumentó o disminuyó el número de dependientes?

· Tiene más de 2 o más fuentes de renta?

· Tiene seguro de salud o de vida que todavía no fue declarado?

GRATUITO!!! Necesario Hacer Reserva!!!
– Será posible hacer la declaración de trabajo autónomo y de compra de inmueble. (Traer documentos en orden).
Día: 2 de febrero (dom.) y 9 de febrero (dom.)
Horario: 10:00 a 16:00
Local: Prefectura de Toyohashi 13 avo. Piso. Estacionamiento limitado. Por favor utilizar el transporte público.
Intérpretes: Portugués, español e inglés.
Reservas: Necesario (tel, email, personalmente)

Vacantes: 80 personas por día (orden de inscripción)
Patrocinio: Asociación Internacional de Toyohashi
Co-patrocinio: Asociación de Contadores de Tokai / NPO-ABT Asociación Brasilera de Toyohashi

Documentos necesarios:
Comprobante de renta (Gensen original), gaikokujin touroku o zairyu card, pasaporte, tarjeta de banco, inkan, certificado de nacimiento y matrimonio (originales con traducción en japonés) para comprobar la ligación con los dependientes en el exterior, comprobante de remesas bancarias, recibos de gastos médicos altos, comprobantes de pago de seguros de salud y vida.
El día 2 de febrero habrá consultas gratuitas con despachantes credenciados sobre visa, zairyu card, juki card, abertura de empresas, etc. (necesario hacer reservas).
Colaboración de la Asociación de los Despachantes de la Región de Aichi Tousan Shibu.
Informaciones y reservas:
Asociación Internacional de Toyohashi
Tél. 0532 -55-3671 (10:00-17:00)

Email: guida kr.tcp-ip.or.jp
Cel. 090-3424-3033 (día del evento)

Local del evento

Prefectura de Toyohashi 13 avo. Piso Toyohashi shi Imahashi cho 1
El estacionamiento es limitado.
Aconsejamos el uso de transporte público.

Artículo publicado por Portal Mie
¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

Artículos más leídos

> >

¿Comentamos?

Prevención contra Terremoto

Publicado em 25 de enero de 2014, em Eventos de la Comunidad
¡Gracias por su opinión! Informaremos a los responsables! ¿Nos ayudarías compartiendo esta página?
¡Gracias por su opinión! ¡Iremos informando a los responsables para mejorar! ¡Vuelva siempre!

Un curso vivencial que integró a 9 nacionalidades, siendo un total de 57 asistentes entre ellos un bebé, niños, adolescentes y adultos organizado por la Asociación Internacional de Aichi, Asociación Internacional de Toyohashi contando con la colaboración de la Asociación de Líderes de Prevención de Catástrofes de Aichi.

Los participantes fueron de los países de China, Brasil, Perú, Indonesia, Paraguay, India, Rumania, Bolivia y Hania contaron con traductores en idioma español, portugués, inglés y chino realizado el sábado 25 de enero desde las 9:00 de la mañana hasta las 3:00 de la tarde, en Karion Biru en la región de Aichi, en la ciudad de Toyohashi.

El presidente de la Asociación de Líderes de Prevención de Catástrofes de Aichi, señor Yamakawa

El presidente de la Asociación de Líderes de Prevención de Catástrofes de Aichi, señor Yamakawa

Los organizadores lograron con éxito conseguir pasar la información a un público de 9 nacionalidades

Los organizadores lograron con éxito conseguir pasar la información a un público de 9 nacionalidades

Los participantes experimentaron un terremoto a través de un simulador.

Los participantes experimentaron un terremoto a través de un simulador.

La coreana Mizon Omu compartió su experiencia del terremoto y tsunami de Tohoku, ella residía en Taihaku (Miyagi), aconseja en caso de terremoto mantener la calma lo más importante es tranquilizar a los niños, siempre chequear la batería de celular si falta batería no se puede comunicar con nadie, si tiene carro tenga la gasolina más de la mitad de depósito, tener su kit de emergencia, si un niño está solo en casa es mejor esperar la llegada del padre, buscar en casa el lugar más seguro, etc. añade que la experiencia del terremoto a pesar de todo lo difícil, fue una buena oportunidad para encontrar buena relación de familia como dormir juntos, ver las estrellas, entre otras.

El presidente de la Asociación de Líderes de Prevención de Catástrofes de Aichi, señor Yamakawa expuso sobre cómo prepararse ante un posible terremoto, conocimientos básicos sobre terremoto, los daños que provoca un gran terremoto, comprobación de las proximidades de la casa en el mapa de riesgo, comprobar si la casa donde se reside es resistente, toma de medidas para que no se caigan los muebles, prepararse por si se tiene que huir o por si no puede hacer compras para varios días, consejos para qué hacer en cualquier lugar donde ocurra el terremoto, el modo de contactar y definición del lugar de encuentro de la familia en caso de desastre, qué se debe de hacer antes de huir de casa, verificación del lugar a donde ir y la forma de llegar, etc.

Extranjeros aprendieron a hacer artículos para emergencia con materiales que pueden ser encontrados día a día.

Extranjeros aprendieron a hacer artículos para emergencia con materiales que pueden ser encontrados día a día.

Madre indonesiana recibiendo su certificado acompañada de su bebé.

Madre indonesiana recibiendo su certificado acompañada de su bebé.

Víctor Hugo obtuvo el más alto puntaje en la medición de voz 104.9

Víctor Hugo obtuvo el más alto puntaje en la medición de voz 104.9

El señor Yamakawa de 69 años, con 11 años de experiencia en brindar información sobre terremoto, manifiesta: “Todo el mundo tiene mucho interés sobre todo las personas que traen a sus hijos, estoy jubilado, en el momento de jubilación yo pensé que podía hacer algo para la comunidad empezando en mi barrio, en Kyuba, donde el 30% es extranjero encontrando a muchos brasileños y latinos a quienes invite a los cursos de japonés y terremoto. Cuando ocurre un terremoto no debe haber distinción de nacionalidad, no separar, no aislar, todos somos iguales, tenemos que actuar todos juntos tanto japoneses como extranjeros. Primero son los niños, brindo los cursos de terremoto en las escuelas primarias porque los niños serán los intérpretes, a través de ellos llegará la información a los padres”.

Los participantes experimentaron un terremoto a través de un simulador, se midió la intensidad de voz gritando “Tastukete”, aprendieron a hacer artículos para emergencia con materiales que pueden ser encontrados día a día, etc. Finalizado el curso recibieron su certificado.

Los organizadores lograron con éxito conseguir pasar la información a un público de 9 nacionalidades, cerca de 50 asistentes, informan que a través de este curso se contribuye a la aproximación e integración entre extranjeros residentes en la ciudad de Toyohashi y los voluntarios japoneses, siendo así muy positivo observar el interés de los participantes acompañados de sus hijos.

Mariana Morita

Portal Mie